哪吒2之魔童闹海英文版海外票房
《哪吒2》全球票房破21亿美元 启动英文配音海外二次发行光线影业出品的《哪吒之魔童闹海》简称《哪吒2》在持续热映中,已创下国内152.3亿元、全球21.61亿美元的双重票房纪录。这部现象级动画电影的海外征程更是迎来新突破——北美及大洋洲地区将启动英语配音版二次发行计划; 华人影业总裁应旭珺在论坛现场透露,该项目正与主创等会说。
?ω?
《哪吒2》上映100天,正在筹备英语配音版5月8日,动画电影《哪吒之魔童闹海》哪吒2)上映的第100天,据网络平台数据,目前影片总票房(包含港澳台和海外票房)已突破158亿元,位居全球还有呢? 东方梦工厂总裁应旭珺接受中国电影报道采访时分享《哪吒2》接下来的出海计划。她透露,从2月底开始就在精心准备《哪吒2》英语配音版,导还有呢?
⊙^⊙
《哪吒2》“急急如律令”翻译曝光,不是biubiubiu,如何翻译网友吵翻了!《哪吒2》在中国连创纪录的同时,在北美地区的票房表现也超出预期,成为近年来北美市场上表现最好的中文电影之一。此前,有网友称在海外版说完了。 在海外上映的《哪吒之魔童闹海》采用中文配音+英文字幕,其中“急急如律令”译文为“swiftanduplift”。这一消息也得到了一家媒体驻外记者说完了。
>▽<
《哪吒2》“急急如律令”翻译曝光,不是biubiubiu!没人猜对……有数据显示,《哪吒之魔童闹海》在中国连创纪录的同时,在北美地区的票房表现也超出预期,成为近年来北美市场上表现最好的中文电影之一。.. 在海外上映的《哪吒之魔童闹海》采用中文配音+英文字幕,其中“急急如律令”译文为“swift and uplift”。这一消息也得到了一家媒体驻外记等会说。
∩^∩
《哪吒2》“急急如律令”翻译曝光,不是biubiubiu!有数据显示,《哪吒之魔童闹海》在中国连创纪录的同时,在北美地区的票房表现也超出预期,成为近年来北美市场上表现最好的中文电影之一。.. 在海外上映的《哪吒之魔童闹海》采用中文配音+英文字幕,其中“急急如律令”译文为“swiftanduplift”。这一消息也得到了一家媒体驻外记者等会说。
原创文章,作者:天源文化企业宣传片拍摄,如若转载,请注明出处:https://tiya.cc/mlrnbitg.html