瘦的英语怎么说的
• 阅读 5910
“一针见血”英语怎么说?这个hit短语太形象了!英文中有很多俚语表达,很难从字面理解其真正含义,比如今天跟大家分享的:hit the books. hit的常用意思有“打;撞击”等,book是“书”,那“hit the books”翻译成“打书”?其实是不对的。“hit the books”是一个常用俚语表达,表示开始认真学习;好好读书。Tomorrow I have an importa说完了。
“套路”英文该怎么说?臭名昭著的庞氏骗局对应的英文就是Ponzi scheme。那么究竟怎样用这个单词呢? 举个栗子: The shop is planning a scheme to rip off more customers. 这个商店正在密谋一个套路来敲更多消费者的竹杠。但要注意scheme这个英语单词,除了表示一些套路,不好的计划,它还可以表示一些等会说。
美国网友:外国人真的能看懂中式英语吗?我们都尴尬得脚趾抠地。外国人真的能看懂中式英语吗?你们中国人,真的觉得youcanyouup是一句地道的英语? 这是Quora上一位美国小哥的原话。 他还补了一句:每次听到peoplemountainpeoplesea,我们都尴尬得脚趾抠地。 帖子一挂出来,评论区像炸开了锅,各国网友排着队发言,热闹得很。 一位在当老还有呢?
原创文章,作者:天源文化企业宣传片拍摄,如若转载,请注明出处:https://tiya.cc/1ii7nc0s.html